Beloved childhood rhyme was written by Andre Bjerke.
This is how I remember the text in Norwegian:
Hvem og Hva og
Hvor og Hvordan
bodde i ett hus ved Jordan,
men en dag var Hvor blitt vekk.
Hva var nesten stiv av skrekk.
«Hvor er Hvor?» sa Hva til Hvordan.
«Er han kanskje falt i Jordan?»
Men da kom Hvor med Hvis og sa:
«Kan Hvis bo her?»
«Ja, hvis Hvis vil.»
NĂ¥ er de fem:
Hva, Hvor, Hvordan, Hvis og Hvem.
My free translation:
Who and What and
Where and Why
lived in a house next to the Jordan River,
but one day Where disappeared.
What was nearly stiff with fear.
«Where is Where?» said What to Why.
«Has he fallen in the river ?»
But then Where came with If and asked:
«Can If live here?»
«Yes, if If wants to.»
Now they are five:
What, Where, Why, If and Who.
This is how I remember the text in Norwegian:
Hvem og Hva og
Hvor og Hvordan
bodde i ett hus ved Jordan,
men en dag var Hvor blitt vekk.
Hva var nesten stiv av skrekk.
«Hvor er Hvor?» sa Hva til Hvordan.
«Er han kanskje falt i Jordan?»
Men da kom Hvor med Hvis og sa:
«Kan Hvis bo her?»
«Ja, hvis Hvis vil.»
NĂ¥ er de fem:
Hva, Hvor, Hvordan, Hvis og Hvem.
My free translation:
Who and What and
Where and Why
lived in a house next to the Jordan River,
but one day Where disappeared.
What was nearly stiff with fear.
«Where is Where?» said What to Why.
«Has he fallen in the river ?»
But then Where came with If and asked:
«Can If live here?»
«Yes, if If wants to.»
Now they are five:
What, Where, Why, If and Who.
No comments:
Post a Comment